Saturday, January 2, 2021

John Nisa descendents

Captain Josiah Nickerson Knowles's Timeline


First Marriage

Second Marriage


Mountain View Cemetery, 5000 Piedmont Ave. OaklandCalifornia94611 USA

Josiah Knowles sired a son with a Tongan woman (name unknow); their son was James Knowles (Semisi)

[My correspondent tells me that Josiah Knowles sired a son named James with a Polynesian woman, who has descendants in Tonga and Fiji. Without dates and better places it is hard to confirm or deny.] dq

James Knowles (half Tongan) then, sired two sons: 1. William Knowles (Viliami) born around1865 and Charles Nisa Knowles (Siale) born around 1869.

Charles Nisa Knowles married Ana Lea ‘Oehau of Vava’u and had two children: John Nisa Knowles & Vailolomoli Nisa Knowles

James Knowles who served as Mate on board the "E. A. Wilson" around the 1870s in Mille, Mulgrave Island. JIM was referred to as a "Tongan Half-Caste". And was later hanged in Fiji for shooting Larsen, one of Messrs. Goddeffroy's Captains. James Knowles had two sons with a lady from Vavau in Tonga. The eldest being William Knowles (Viliami) born around 1865 and Charles (Siale) Nisa (Siale) Knowles born around 1868 or 1870. (Captain Charles Nisa Knowles had fathered two children with Anna (Tamai moe Fa'ee 'a Sione) a Tongan lady from Vavau island, John Knowles (Sione Nisa) and his sister Wailolo Knowles (Vailolo Moli).

 

Captain-Charles Nisa Knowles had fathered two children with Anna a Tongan lady from Vavau island, John Nisa Knowles and his sister Wailolo (Vailolo) Knowles. John Knowles stays in Tonga and that is his descendants of the Knowles family still in there today. Wailolo Knowles decides to follow her father to the Fiji Isles and ends up marrying a Mr.Corrie. Their descendants still in Fiji today. Captain-Charles Nisa Knowles then goes to the Fiji Isles maybe upon hearing about his father's fate then later marries Caroline Elizabeth Work the daughter of a Theologian Missionary from The State of Rhode Island and Providence Plantations which is a State in the New England Region of the United States. Captain- Charles Nisa Knowles and Caroline Eliabeth Knowles end up having two children, Moses Ezra Knowles born around 1901 and younger brother James Knowles born around 1904.Their descendants still in the Fiji Isles today and occupy a settlement called Kulukulu in the Sigatoka Sand Dunes.

John Knowles (Sione Nisa) stays in Tonga and that is his descendants of the Knowles family still in there today. Wailolo Knowles decides to follow her father to the Fiji Isles and ends up marrying Mr. Corrie. Their descendants still in Fiji today. Captain-Charles Nisa Knowles then goes to the Fiji Isles maybe upon hearing about his father's fate then later marries Caroline Elizabeth Work the daughter of a Theologian Missionary from The State of Rhode Island and Providence Plantations which is a State in the New England Region of the United States. 

Captain Charles Nisa Knowles and Caroline Elizabeth Knowles end up having two children, Moses Ezra Knowles born around 1901 and younger brother James Knowles born around 1904.Their descendants still in the Fiji Isles today and occupy a settlement called Kulukulu in the Sigatoka Sand Dunes." 

side notes: 

Barnstable Patriot, 28 April 1885 Yarmouth and Yarmouth Port "Capt. Josiah N. Knowles of San Francisco has been visiting Mr. A.H. Knowles, the past week." Barnstable Patriot, 27 January 1874 "The ship Glory of the Sea, Capt. Josiah N. Knowles (Sosaia Nisa Knowles), made the passage from New York to San Francisco in 93 days."

By Fred Temple Knowles

September 2015

 

Name: John Nisa Knowles

Estimated Birth date: 1877 to 1880

Birth Place: Vava'u

Father: Charles Nisa Knowles

*Mother: Analea Oehau Knowles

Grandfather: James Knowles (died in Fiji)

Sister: Vai Lolomoli Corrie (Fiji)

Wife: Seini

Children: 1. Charles (Siale) Nisa 2. Vili Nisa 3. Fifita Nisa 

 

[*John Nisa's moter's Name: Analea 'Oehau; Analea's Father: **Semisi lolo 'Oehau and Analea's Mother: 'Akesa

    -    **Semisi Lolo 'Oe hau mother: Pōmare IV, more properly ʻAimata Pōmare IV Vahine-o-Punuateraʻitua, was the Queen of Tahiti between 1827 and 1877

    -    Semisi Lolo 'Oehau Father: 'Inoke Fotu (Veikune m Lavinia Veiongo) ]

Charles Nisa Knowles married Ana Lea ‘Oehau of Vava’u and had two children: 

1. John Nisa Knowles (Sione)  

2. Vailolomoli |Nisa Knowles .

[John (Sione) Nisa Knowles stayed in Tonga and Vailolomoli left with her father, Charles Nisa Knowles (Siale) to Fiji]

[Recap]

1. Josiah Knowles (Born in Eastham, Mass May, 26, 1830 to 1896, laid to rest in Mountainview Cemetery, in Oakland CA.)

2. James (Semisi) Nisa Knowles

3. Charles (Siale) Nisa Knowles (1869 to ___)

4. Sione (John) Nisa

5. Siale Nisa

6. Manongi Nisa

7. Louniutaha Tupou 


John (Sione) Nisa and Seini from Felemea/Nomuka Children: 

1. Fifita Nisa  

2. Vili Nisa  

3. Siale (Charles) Nisa, 

                                                                                                                                 

Fanau 'a Fifita


1. Fusi
2. Vaake
3. Halatoafa
4. Latu
5.  Sione Uikelotu

Fanau 'a Vili Nisa

1. Laukau Nisa
2. Siua Nisa
3. Animoni 'Aholelei
4. Sione Tiseli
5. Lesiel (Nomuka) 


Fanau 'a Siale (Charles) Nisa pea mo Nau

1. Manongi Kakala Siale.

2. Tevita Siale Nisa




                                                                                                                      

Manongi Kakala Siale Nisa 

1. Lounitaha

2. Nau

3. Liliena

4. Moana

 5. Puli

6. Fanavai

7. Lata

8. Tini 

   

Fanau 'a 'Eleni pea mo Tevita Siale Nisa's 

1. Netane 

2. Semisi

3. Malakai

4. Sione Ta'u

5. Kalaveni 

6. Elina Ketekoula

7. Fale

8. Taumohe

9. Kepu

10. Siale

                                                                                                                                                                                                                                     

Fanau 'a Laukau
1. Saia
2. Sione
3. Siliveti
4. Lisiate
5. Sivihiva
6. 'Ana

Fanau 'a Siua (Matamoana)
1. 'Ofa
2. Fonua
3. Siliveti
4. Langoia
5. Samu
6. Lau'ese

Fanau 'a Antimoni (Mataiasi)
1. Mosese
2. Nafe
3. Pelisi
4. Levu
5. Mahe
6. Aulola
7. Pasiliti
8. 'Elenoa

Fanau 'a Sione Tiseli (Finau)
1. Kineleti
2. Soane
3. Viliami
4. Meta
5. Tesimoni
6. Naisa
7. Soni
8. Mele

Fanau 'a Lesieli
????
                                                                                                                            

Fanau 'a Fusi (Niko)
1. Lilo
2. 'Ana
3. Langaola
4. Kaikona
5. Vino
6. Sati
7. Latu

Fanau 'a Vake
1. Hainite
2. Selu
3. Sione
4. Seini
5. Viliami

Fanau 'a Halatoafa
1. Holika
2. Faingata'a
3. Fepaki
4. Lilio
5. Melania

                                                                                                                                    


Wednesday, December 30, 2020

Kukukuku Ama Taki

 Foa e Kaniva he kuo mafoa e ata

Kali ko Mavaetangi si'oto 'ofa'anga 

Ta'alo mai he kuo te tuku vakaa

2020 kuoke pulupulu tauanga'aa

Pulonga'i e taufaa kuo kahoa 'aki 'a lo'imata

Kukukuku 'a ama takiloa ki he 2021

He kuo 'alaha mai e feohi moe 'Otua


koe fakamavae mo Pulileka 



Sunday, May 24, 2020

Tokelau to 'i mui fonua

E Tokelau To 'I Mui Fonua
Uesia Hono Fisi'i Peau
Pea Angi E Faka'anaua
Kae Teki Si'ono Lou'akau
Fakalata 'a e Tau Hono Ua
'O 'eva he hifo i nuku ma'anu
Ke 'ilonga e kakala pea luva
Ke 'alaha 'i fe'ao mo e ngalu
Hoko'anga si'i fa'onelua
Motului tangitangi 'a manu
Ke 'alaha 'i fe'ao mo e ngalu
Hoko'anga si'i fa'onelua
Motului tangitangi 'a manu x2

He kiu langa e tu'apo
'Oku ne fafangu si'ete mohe
Ta'ahine 'oua teke ofo
Ko e matanga ia e tafe
He 'oka longolongo tataki 'aho
Kuku kuku ama e kuo fele
Malinoa fai 'ene ta'alo
Siana folau ko e hala e
He tonu kihe sia ko veiongo
Ko e fai'anga 'o e salute
He tonu kihe sia ko veiongo
Ko e fai'anga 'o e salute x2

He ha'u tau 'i foange
Tomi 'one he hangale
He tui papai si'ao kahoa
He fa ko pa'anga talanoa
No'o e fatai si'i mata fale
Si'i vai ko talanga mo e vale
Fakapo e ko e lata'anga
Uta 'anga o fafine mo tangata
Fakapo e ko e lata'anga
Uta 'anga o fafine mo tangata

Thursday, March 26, 2020

Afai Ua e Musu

So, while I am doing some work, I am listing to music and this Samoan's song came on "Afai Ua e Musu" by the "Five Star" band--one of my wife favored songs. The song uses an old Samoan's proverb "E fasia o le gata, ae pupula mai ona mata." It’s the proverbial dialogically lovers' conversation that filled with raw emotions (only Polynesians can understand), basically the proverb is saying “If you do not love me anymore, be honest with me, I can handle it" sure! 
However, if you have experienced Samoan's relationship, in fact, Tongan's or Samoan's--this is not the case. Hence, when break-up happens, pandemonium of the ultimate emotional tumult that often turned violent is to be expected. If you’re like me and you grew up with a western/Christian sort of mentality, you picture a snake and think of something that is sinister, conniving and evil. That’s probably why this proverb won’t immediately make sense to some. But the proverb is trying to convey here is that the Samoan or the Tongan is matured enough to take the high road and leave his or her true nature behind and just let her or him go.
Pre-European and Pre-Christian, our ancestors had this idea that snakes, unlike just about every other animal, will not defend itself when it’s about to be killed. Instead, it just gives its killer this passively defiant pride eyes. I find this very witty as the Polynesian culture  managed to find the good in, even the one who portrait the very image of Satan. The snake is getting killed, however he will not attack but just look at you. 
Talofa

Monday, October 21, 2019

tauhi va


The familiarity of violence shaped the va, the relational ties of intimacy we shared, the ways that we cared, desired and loved each other. the warmth of our sacred reciprocal relationship as Tongans.

Although studies have shown that Tongan migrants maintain strong linkages with Tongans in Tonga as well as with their kin in New Zealand, Australia, and the United States, the Tongan concept of vā, social space, has not been used to understand Tongan transnational relations. For Tongans, vā is organized through one's genealogy and kinship ties. The concept of space is central to our understanding of transnationality because global practices involve the movement and flows of people and things within space and across spatial boundaries while people maintain socio spatial connections with one another. 

I argue that vā and tauhi vā provide us with new spatial concepts for framing our understanding of Polynesians transnationality. The concept of space and time (va moe ta) is central to our understanding of transnationality because global practices involve the movement and flows of people and things within space and time across spatial boundaries while people maintain socio spatial connections with one another. 

Tongans generally view reciprocal exchanges, whether within Tonga or transnational, as tauhi vä: taking care of socio spatial ties with kin and kin-like members. In this article, I explore the concept of vä and the practice of tauhi vä primarily through my research among Tongans in Maui, Hawai‘i, as well as my experience with Tongans in Seattle, Washington. I argue that vä and tauhi vä provide us with new spatial concepts for framing our understanding of Tongan transnationality. 

Saturday, October 12, 2019

Tauhi Va, Our Sacred Space

10/12/2019
As a Tongan, the concept of Kainga, (‘Ohana, ‘Ainga, tauhi-va and etc…) has always been the perpetuated notion of how I feel about the inner-connectedness of what it means to be human. It is something that makes me stop and think about the bigger question of life—why am I here? Nevertheless, for my dad, another year has been added. Therefore, I celebrate Life and the Love of the Almighty.

Earlier today, I attended the Tongan Community Family Day. As I watched people passed by and murmured “malo, feefee hake? Again, I am reminded of how comforting it is to celebrate my Tonganess—the very essence of what makes me. Instead of wondering, what story behind each person that passes by? I take comfort in knowing that their story is my story—here we can celebrate our “va” the sacred space which often reserved to only us Tongans’ understanding—Tauhi Va. One of the most powerful tools that kept our Kainga strong is “Tauhi Va” No matter how different the opinions, no matter what religion, no matter nationality, we all have moved into the sacred space of “Tauhi Va” the paramount of Tongans relationships; hence, Kaingas are much stronger

To my dad, my sisters and my brothers, our heart celebrated our dad’s birthday today because we have kept the sacred space of the “Tauhi Va” sacred and with that: a big Texas malo 'aupito.
Malo Solomone Lupeheke and Manongi for bringing us together
‘Ofa Lahi atu.
t'kepa

Wednesday, October 2, 2019

Letter to Tangata Va ‘Ofi in the Tongan Mormon Family

https://www.hawaii.edu/vice-versa/fuifuilupe-niumeitolu/?fbclid=IwAR0Jq25cDCFAVpHFU5wdsMbCse3efdKYio5lA-KTZkJY8wruss9zYhdD3Go

AUTHORed By My sister FUIFUILUPE NIUMEITOLU 


Dear Tangata,
Remember that photograph taken shortly after you came back home?
Our patchwork of dreams had come true. Tangata, we were a family, once again.
The photograph memorializes my Mormon baptism that took place shortly after my eighth birthday at the Mormon chapel located in Ma‘ufanga. In the photo, I am wearing a white dress with blue polka dots that was sewed specifically for this important day. I am sitting on a metal foldout chair with my eyes closed and my small head fervently bowed in prayer.
I am surrounded by a circle, a formidable circle that consisted of Tongan men, Tongan patriarchs that held the authority of the Mormon Melchezidek Priesthood. You and three other Tongan men encircle me with your large brown bodies and your hands nestled gently on my small head. Three uncles; one, two, three, and there you are, my beloved father, Tangata, standing behind me offering a “father’s blessing.”
A few days earlier, Litia, my mother, told me the good news and we waited to tell you until you got back home from your new job as a Tongan language translator for the Mormon Church. You were overwhelmed and you had to sit down. You were recently bestowed to the office of the Melchizedek Priesthood. This new authority allowed you to participate in the circle of men and to offer me, your first-born daughter, a father’s blessing at “the ordinance of confirmation” ceremony at my baptism into the Mormon Church.
My baptism symbolized the many new changes in our home and it also revealed the promises and dreams that the future held for our family. Joy swept over our home like warm tides of salt water. That night all of us; you, Litia, Loa, baby ‘Amelia and me, participated in rituals that were previously unknown to us. We laughed together and we held each other and cried, grateful for the many new blessings in our lives and the promises that they offered. We were a family once again. We ate sapa, as we called the evening meal as kids in Tonga, and Loa and I sang along to our favorite ballad, Linda Rondstandt’s “Blue Bayou” on A3Z radio, “I’ll never be blue, my dreams come true on Blue Bayou.”

It was only a few months ago, Loa and I wept when we saw you nestled in the small bed at Vaiola Hosptial with needles, pipelines and sharp wires prodding endlessly into the veins of your frail body. Your Alcoholism had stolen everything except for the suffering brought by the tuberculosis. Your vibrant body grey with fever. It was at that moment when you tasted the veracity of death that you made a commitment to stay alive. When Litia introduced you to the smiling American missionaries with white button up shirts touting their Book of Mormon and the Mormon church offered you a lucrative new job as a Tongan language translator at their new office in Ma‘ufanga, you reluctantly accepted and agreed to conversion and baptism. Your choices were limited, Tangata. You lost your coveted government job as a Tongan language translator for the Tongan courts and the circle of hou‘eiki family, Western educated friends that had once embraced you, now remember you with pity.

But the American Mormon Gods picked you up and they breathed a new life into your lungs and in return, you vowed never to forget. You spent your new life effusively thanking and praising the Mormon Church and their new Mormon God for saving your life and bringing you salvation. You were the Prodigal Son and the White Mormon Father welcomed you back home. You sang praises to the Mormon God for many, many years until they forced you into early retirement from your Tongan language translation job at the Mormon Church headquarters in Salt Lake City, Utah many decades later after our family moved our lives from our home and relatives in Tongatapu to the small, white, xenophobic and working-class town, Orem, located in the state of Utah. Your early and unexpected retirement from your translation job broke your heart. It was yet another institutional reminder of your “smallness” in their eyes, but you kept your promise to them and although you never explicitly criticized the Mormon Church, you were not as grateful and obedient as you once were.

Tangata, when I was a child, I was often awakened by a recurring nightmare of a heinous giant like the one in the children’s story, Jack and the Bean Stalk that Litia often read to us before bed. In the threads of my nightmare, the Giant threatened to break down the walls of our Kolomotu’a home and he aimed to tear Loa and me into pieces. But just before the giant’s gigantic fingers caught us, you lifted us up to safety then I abruptly woke up and I immediately began embarking on another arduous task that I did often during that time in our lives. I always searched for you, scanning the darkness for clues that will lead me to you. Searching for you like I often did on those monsoon cold nights when Litia packed Loa and I in our small brown car and drove us to the front door of the Tongan Klub in downtown Nuku‘alofa.
Wives were not allowed at the Tongan Klub. The stories circulated around Nuku‘alofa telling about the “bad” Tongan wives that dared to enter the doors of the Tonga Klub to lure their husbands back home. As the stories tell, these wives were publicly beaten inside the Tongan Klub by the hands of their husbands until their faces were maimed by bruises and cuts and were often unrecognizable to their young children waiting at home. It was one of the many reminders that Tongan women must always remember “their place.”
Tangata, but I was a child and not easily detected in the darkness and as the saying goes, even drunk men can feel a sliver of mercy for a crying child. It was often my responsibility to enter through the front door of the Tonga Klub and to bring you back home. I often entered the front door, past the surprised faces and gasps and with wide open eyes, I scanned the darkness, looking past the long rows of inebriated men, many of whom were palangi expats and diplomats, Tongan men with Western education, some hou‘eiki and many with Tongan government jobs. Many of the men were familiar, either relatives or uncles. Most of the men at the Tonga Klub were fathers, just like you, with tired wives and young children just like me, holding their breaths and waiting for their fathers to return back home.

Yes, Tangata, but that was a past and why cry over the past when this present space and time was different and we all dreamt a new future far away from the past. My eyes scan the acres of darkness but this time around, I am able to quickly find you, locate you, yes there you are, snoring and deep in sleep next to my mother, Litia, in our small one bedroom home on Hala Sipu in Kolomotu‘a. The house is quiet. Everyone is asleep and we will wake up early to go to Church services at the Mormon Church located in Kolomotu‘a tomorrow morning. I was able to find my breath again; the heinous Giant will never hurt Loa or me again. You have returned home.

Tangata, in the photograph, you surround me. I am a young girl with a bowed head and your large hand surrounds me, you are a circle that envelope me, a formidable circle of Tongan men bestowed with the Priesthood. You are a part of a circle of Tongan patriarchs, a Tongan Mormon patriarchal circle, there are four of you, familiar, and related to me, uncles on your side and/or through Litia’s side, one, two, three and yes, there you are my beloved father, Tangata, with your head bowed in prayer,
Tangata, in the Tongan Mormon patriarchal circle, you began the blessing by calling out my full names, the many names, old Tongan names that remember and trace the cycles of ancestral va from Ha’apai, Vava’u circling to embrace our relatives in Havaiki and then back to our current home in Hala Sipu. And yet in the Mormon patriarchal circle that surround me, my name, the old names, the names of our beloved Tongan ancestors, titles of powerful women leaders, women that were heads of families, Tongan female warriors, beloved sisters and mothers, stumble  and they fall out of place, tangled, like catching the past on a new global map that only turns its face forward.
Our Tongan names fall out of place, tangled, they become Other. Like when we migrated to the predominantly white and Mormon town, Provo, Utah after our baptism into the Mormon Church so that you and Litia could attend Brigham Young University. It was my first day at Ferrer Jr High School in Provo, Utah and after a long day of filling out paper work, paying fees with money we didn’t have and after hours of being stared-at by white faces reminding us of our second class status, you quietly took me aside and asked me if I wanted to change my name to Francis, Fran, Frannie or something that was more familiar for the palangi and easier for them to pronounce. We shortened my first name Fuifuilupe to Lupe. Lupe is the Tongan word for dove. Lining up my names and slicing them into compartments was like severing the wing of a still breathing bird. Lupe was designated as my new school name because you believed it was going to be much easier on the palangi tongue and in return for our sacrifice, you hoped that the palangi would go easy on their treatment of us.

Our old Tongan names stumble and fall as if out of place, tangled, like catching the past on a new global map that only turns its face forward.

Tangata, standing in the Tongan Mormon patriarchal circle, you taught me the politics of desire. You taught me how and what to desire. You reminded me that my role was to marry a man with the Priesthood and to become a good wife. Your deep voice was filled with hope and dreams for the future of our family and with your new Priesthood authority, you confirm me as a member of the Mormon Church. You relayed the laws and its promises, the promises were the dreams we shared. If I obeyed and followed the laws of the Mormon Church, happiness would ensue.
I was committed to the dreams. I vowed to be a good daughter in our family and to do my part to make the dreams come true. I vowed to obey the laws of the Mormon Church so that this time you would stay, so that this time around, you would choose us—Loa, Baby ‘Amelia, Litia and me—so that we would be a family, once again, and like the Mormon church leaders’ promised us, we would be a family, forever for time and for all eternity.

My beloved father, it’s been five years since your death. Your legacy is one that I attempt to confront, hold and mourn here in the space of this historical archive. I still remember the panic that struck me when Loa came to give me the news of your death. I knew the news before she said anything. Loa and I were in a crowded room and I began running in circles away from her reach, as if we were children, once again, at Tonga Side School playing a game of hide-go-seek after school with the rich half-caste palangi kids while waiting for you, Tangata, to pick us from school like you often did when you first returned back home. But on that afternoon in Berkeley, California, Loa caught me, abruptly. “Fui, stop. You already know what I’m going to tell you. Stop.” You passed away in your sleep in your own bed in Sandy, Utah in the Summer of June, 2013. Although I had prepared myself for this news for many years after first hearing about your cancer diagnosis, the shock was still sharp as if I was hearing it for the first time.
I had just finished giving a presentation in a conference panel on political activism. I talked about the work that Loa and I do with queer Pacific Islander communities in the Bay Area, California. Loa and I helped to found a Pacific Islander queer women’s organization called OLO; One Love Oceania, an Indigenous Pacific Islander feminist response to the mainstream Pacific Islander Community’s ardent support for California’s Prop 8.
Most of the support for Prop 8 was orchestrated by white Mormon Church leaders from their privileged positions in Salt Lake City. OLO’s aim was to speak out against homophobia in our Pacific Islander families and communities and we denounced the mainstream’s racist representations of Tongan and Pacific Islander communities as “essentially” homophobic and misogynist.
The mainstream media’s imagery of Tonganness was enticing. The big brown bodies of our Tongan men were militarized and used as weapons to police Mormon temples from Oakland, San Diego reaching all the way to LA. Tongan male bodies were deployed as borders to draw lines of separation from the crowds of gay rights activists. The images were depicted matter-of-factly as if they were true. As if Tonganness is a spatiality devoid of gay or queer. The mainstream media fed us endless images but one in particular still haunts me. The image portrayed in the LA Times depicts volatile Tongan male rage vying on a national stage against a small and white lesbian woman. This image still breaks my heart. What was not shown was the wealthy white male Mormon Church leaders issuing the orders while sitting behind desks in Salt Lake City, Utah.
Yes, Tangata, my life here in Huichin, the Ohlone name for the East Bay, California, is far from my life growing up under your heavy hand and the oppressive hand of the Mormon Church in Tonga, Hawai’i, and Utah.
How do I stop all this running so that I can identify and count the losses, touch the broken pieces, the dreams, oh the many dreams with edges that never coalesced?
In the photograph, we are a family, once again. You’ve returned back home Tangata. Your large hands nestled on my young 8-year-old head used to offer the “father’s blessing” in the Mormon patriarchal circle are the same hands that I feared because you often used them as weapons to terrorize me. You used your hands and your new Priesthood authority to create a landscape dominated by violence and fear and to enforce the new laws of patriarchy in our home. I was always reminded through violence or the threat of violence that as your daughter and as a woman in our family, my only options were obedience and silence to the laws of the Priesthood.
Tangata, as you know well, I worked hard to be obedient and to be the “good Tongan Mormon daughter” in our family, the many scholarships, academic and community awards and recognition, the numerous church callings, etc., but my contributions were never enough. Tell me what does a Tongan Mormon daughter do when obedience fails her? What does a Tongan Mormon daughter do when obedience and silence can no longer sustain her?
Tangata, I spent my life searching for you. I looked for acceptance, warmth, and for renditions of what I thought was love in the hands of men that were familiar for they resembled the Tongan Mormon patriarchal circle. Many of them were Priesthood holders and just like you, they used their large hands not only to show generous acts of compassion but their hands were used as weapons to create multiple forms of violence on my body and spirit to remind me that my role as a woman was limited to obedience and silence. These men, many of them lovers, followed cycles of the familiar; they followed the examples of violence against women passed down from father to son that they witnessed within the spatiality of their respective Tongan Mormon Families and Tongan community. The familiarity of violence shaped the va, the relationalities of intimacy we shared, the ways that we cared, desired and loved each other as Tongans.

It’s been five years since you passed away Tangata, and I still mourn your loss every day. Your spirit visits me, awakens me at night, tells me funny jokes and we laugh and laugh and eat sweets until morning. You sit with me as I weep and unravel the painful narratives on the table. You listen as I shout and yell and you tell me, “Si’i Fuifuilupe, please tell the stories. Tell the stories so that you can heal, tell the stories so that we can both heal. Tell the stories so that we can be free.”
Yes, ours is a complicated and often painful history. Yet, you have always been my hero, my beloved father, Tangata.
Tangata, thank you for embarking on a different type of homecoming this time around. Thank you for returning back home to mentor me so that I can attempt to tell these stories that we hold, collectively, because ours is a va that continues to breathe and thrive even after death. Ours is a va that is invariably connected to a commitment and love for each other, for our ancestors and for healing the wounds of our Tonganness.
‘ofa lahi atu from your loving daughter,Fuifuilupe ‘Alilia Funaki Toutai

Wednesday, September 11, 2019

My Trauma need a Voice

Our Story is too important not to be told!

Cultivating solitude with my ancestors: The Ohana, Kainga, 'Ainga that connected us through our roots. The Mana that vesselled the blood of our ancestors through our veins from here to eternity. The vasa and the vaha noa which enabled our spirits to whirl from the langi into the most sacred realms of our beings


From Tonga to America, a journey defined only by multitude of miracles; moreover, the incredible enlightenment of this journey is the transformation of self. Hence, all of my existence is owed to Grace of God and those that I have encountered along the way. Many have been remarkable and have brought indelible blessings that will be forever imprinted in foundation of my soul from here to eternity.  



“What is destined will reach you, even if it be underneath two mountains. What is not destined, will not reach you, even if it be between your two lips”
—Umar bin Khattab 

Why Should I go First?

Should I want to be the safety net for the others? Should I want to be point of courage for others?

Wednesday, August 14, 2019

Tongan's Rights! What does it means?

Human Rights and Cultural Rights equal Universal Rights? It is my country, my body, my life, my home, my family, my choice, and my rights. I will do unto others as it is done to me.

By all rights, we should hate those that hate us. By all rights, we should love those that love us. By all rights, reciprocal emotions should be the standard practice. Koe fefua'aki moe fetokoni'aki.

Love is where it all begin--it is where we come from and our destination and the engine that powered our journey.


Dr Melenaite Taumoefolau examines the gulf between modern and traditional Tongans and why the language has no term for human rights.
It strikes me that Tongan people are sharply divided into two camps by the English language and the global knowledge embodied in it. The first group is the minority English-speaking group. Knowledgeable of the ins and outs of today’s globalised world, they are ‘modernists’, educated, have been overseas and include many in government, the public service and the professions. It is they who push for democratic change and seek to ratify human rights treaties like CEDAW (the Convention for the Elimination of All Forms of Discriminations Against Women).
The other group, the majority of Tongans, are the ‘traditionalists’. Mainly Tongan-speaking, they have traditional beliefs in the society being made up of the king at the top, then the nobles or chiefs, then the commoners at the bottom. They speak little or no English, not enough to engage politically in modern ideas of government. They follow the advice of their religious and political leaders. For them, democracy is new and foreign, and their knowledge is largely gathered from hearing discussions on the radio, at kava parties, village weaving or ngatu-making gatherings, church or family gatherings.
The knowledge gulf between the two camps is huge, resulting in traditionalists not fully appreciating Western-derived concepts like human rights, which go beyond Tongan society to the universal human society. When the government announced its intention to have CEDAW ratified, more than 10,000 people petitioned the king that it was contrary to Tongan culture and religion. The king stopped the ratification.
Human rights conflict with cultural ‘rights’
In Tonga, indeed in much of Polynesia and the Pacific, human rights conflict with cultural ‘rights’, or the cultural roles, of Pacific peoples. Tongan people, a product of centuries of monarchy and social hierarchy, are never born free or equal, and Tongan has no word for ‘rights’ as in ‘to have rights’, nor a conventional way of saying that one has a voice in something. Tongan language now has totonu (rights), totonu ‘a e tangatá (the rights of humans) and ‘i ai honau le‘o (they have a voice), but these have developed as literal translations of the English expressions. Tongan pro-democracy activists are devising translations for concepts such as ‘accountability’ and ‘transparency’ so they can talk about them in Tongan. But these are not yet fully understood by most Tongans.
So, in a nation trying to introduce human rights and democracy, a first obstacle is to have Tongan words for these ideals. It is quite common for people who talk about democracy and politics to code-switch to English because there are no conventionalised ways of talking about these ideas in Tongan. In fact, the traditionalists are not being deliberately traditionalist. In the Tongan cultural context it is simply the way to be, because the Tongan world-view, as reflected in the language, lacks such liberal ideals as democracy and human rights principles.
I sometimes wonder whether Tonga’s democracy includes homosexual people. There are no words in Tongan for the concepts homosexuality, gay, gender or sexual orientation, let alone concepts like bisexual and transexual. These are concepts that Tongan people are exposed to only through the English language. They are not yet part of the traditional Tongan world-view.
Meet human rights half-way
Even considerations of the rights of women, who make up half of the Tongan population, may not yet be part of Tonga’s democracy. In the Tongan world-view, women and men have complementary collaborative roles which they adhere to in order to run the family. Men (fathers, husbands) rule and head the family; it is they who make the really important decisions. Women (wives, mothers) take care of children and run the domestic sphere of day-to-day life. So men and women are necessarily unlike and unequal, but their roles fit together to complete the holistic scheme of running the family.
Politically then, men have more power than women. This seems contrary to human rights, which says that men and women should have equal rights, hence CEDAW. As for children, their role in the family is to obey what they are told. Because children only do what they are told in Tongan culture, they have very little, if any, cultural rights, let alone any political influence in the family. Yet the United Nations has a document outlining the Rights of the Child. These are the human rights of children.
On Friday March 15, I was judging at the Polyfest Tongan Stage when the final day was cancelled in case of any risks to our children performers and their families, and to show solidarity with the Muslim community in their loss, which is also our New Zealand loss, our human loss. It brought home sharply what human rights are – the right to be free of all forms of discrimination and racial and religious violence. If Tongans can see that, then they will see it is ok to meet human rights half-way. Because, as poet John Donne wrote, “... never send to know for whom the bell tolls – it tolls for thee”.
- This article first appeared in the University of Auckland’s UniNews magazine.

Mission

  Ministry Compass The Mission of Jesus Christ According to Luke 4:18–19 Elfriede Janz de Verόn Mission begins in the heart of God (Escobar)...